TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 11:10

Konteks
11:10 His sons 1  will wage war, mustering a large army which will advance like an overflowing river and carrying the battle all the way to the enemy’s 2  fortress. 3 

Daniel 9:26

Konteks

9:26 Now after the sixty-two weeks,

an anointed one will be cut off and have nothing. 4 

As for the city and the sanctuary,

the people of the coming prince will destroy 5  them.

But his end will come speedily 6  like a flood. 7 

Until the end of the war that has been decreed

there will be destruction.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:10]  1 sn The sons of Seleucus II Callinicus were Seleucus III Ceraunus (ca. 227-223 B.C.) and Antiochus III the Great (ca. 223-187 B.C.).

[11:10]  2 tn Heb “his”; the referent (the enemy of the king of the north) has been specified in the translation for clarity.

[11:10]  3 tn Heb “and he will certainly come and overflow and cross over and return and be aroused unto a fortress.” The translation has attempted to simplify the syntax of this difficult sequence.

[9:26]  4 sn The expression have nothing is difficult. Presumably it refers to an absence of support or assistance for the anointed one at the time of his “cutting off.” The KJV rendering “but not for himself,” apparently suggesting a vicarious death, cannot be defended.

[9:26]  5 tc Some witnesses (e.g., the Syriac) understand a passive verb and the preposition עִם (’im, “with) rather than the noun עַם (’am, “people”), thus reading “the city and the sanctuary will be destroyed with the coming prince.”

[9:26]  6 tn The words “will come speedily” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.

[9:26]  7 sn Flood here is a metaphor for sudden destruction.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA